普休·柯林斯送給羅蘭的禮物是一件朱紅色毛衣,說實話,織的不是很好——能看出他頭一次乾這活,不是這兒短了一截,就是那兒多了幾根線頭。
但羅蘭還是很喜歡,近幾天都穿著,還打算和周圍人炫耀炫耀。
其他人也送來了禮物。
費南德斯的禮物是一根手杖,十三鎊,特彆定製款,木麵上有蛇紋,一左一右嵌了兩顆貓眼石;
蘭道夫作為金煙霧的主人,差特麗莎親自上門,帶來了一支精致的火機——據說用了最新技術,隻有煙盒一半大小,外殼鍍了銀,隻要按下金屬鈕,彈開橫蓋,就能隨時實地點火了;
哦,順便,貝翠絲的禮物有兩樣:
兩幅畫。
羅蘭和她,以及,羅蘭、她和哈莉妲。
遺憾的是,兩幅畫裡都沒有她真正的哥哥。
令人悲傷。
哈莉妲委人送了一包她親手炒熟的種子到泰勒家,由特麗莎轉交,嚼起來很脆。
伊妮德和仙德爾的禮物就了不得了。
照扳手的話說,這倆女人好像終於找到一個堂堂正正送禮的時機,可以敞開了花錢——伊妮德的禮物甚至要馬車來拉才行。
是一麵通體滿藍色彩寶等身長鏡。
這麵幾乎嵌滿了藍寶石的鏡子,讓老柯林斯再也沒法用‘上下級’的關係欺騙自己:他很嚴肅的告誡羅蘭,絕對,絕對,不許,和那女人,有孩子。
否則這不名譽的私生子將會成為他未來最大的麻煩。
羅蘭實在懶得解釋了。
至於仙德爾…
她送來了一枚奇物做禮物。
沒錯,每一枚都無比昂貴的奇物。
……
「奇物:瞳中針(幽魂)」
「怨魂凝固後。」
「一枚來自動物的、但不止一個動物的眼球。」
「能夠在一定範圍內感知對佩戴者產生敵意的生物。」
「這並非對善人的恩賜。」
「這是對惡者的褒獎。」
「注:沒人喜歡被拋棄。當佩戴者摘下後,將無法二次得到它的認可。」
「注:它被一些不為人知的技巧重鑄過,無法對其形態進行修改。」
「‘眼淚滾落,麵不改色。’」
「‘隻有我知道它為什麼流淌。’」
……
這是一條黃昏色眼球形狀的耳墜,其中隱約有深紅色血痕。
「很適合你。」
我並不這麼認為…這值多少錢?
「至少七百鎊,羅蘭。你見過幾乎沒有‘代價’的奇物嗎?」
「或許比我說的價值還要高。」
我本來想送給仙德爾一條手鏈…現在看來,價值差太多了。
「我必須提醒你一件‘眾所周知’的事:禮物不重要。重要的是,送禮物的人是誰。」
我當然知道,可總不能差太多吧?
「不如伱上門給她兩個嘴巴怎麼樣。」
羅蘭:……
我打算上調購物金額。
「哦,那大蝙蝠呢?她送你那麵鏡子也不便宜,可鑲滿了藍寶石。」
嗯…
扳手。
你說伊妮德對抽彆人巴掌感興趣嗎?
扳手大笑。
「看來你最近心情不錯。」
我隻是沒想到一個聖誕節會收這麼多禮物。
因為威廉·科爾多尼先生在將鞭子帶來的同時,也一並交出了他給羅蘭準備的禮物——包括愛麗絲的。
是他手工製作的一個小皮包。
裡麵裝著愛麗絲縫的手套。