對於黑魔法防禦術的實踐,大家都充滿了好奇。
盧平帶著他們穿過了兩條空蕩蕩的走廊。
沒過多久,大家就到了教工休息室。
盧平打開門,裡麵也是空蕩蕩的,沒有人。
說是教工休息室,這裡更像是一間雜物室。
它的內部很長,四周的牆壁上釘著不規則的木板。
兩邊堆了不少不同版本的舊椅子。
沒有人擦拭,上麵落滿了灰。
作為教授們課間臨時休息的場所。
房間最裡麵擺放了一些成套的長桌和扶手椅。
在這些桌椅前麵和側邊分彆放置了一個舊衣櫃和一個看上去新一些的衣櫃。
——原本隻有一個舊衣櫃,用來給教授們放下東西。
上次在格蘭芬多上課之後,鄧布利多得知盧平用了舊衣櫃來教學,於是又給教工休息室添了一個新的。
舊的那個徹底淪為教具使用。
同學們看到盧平走到那個舊衣櫃邊上。
舊衣櫃的裡麵發出了“砰砰砰”的撞擊聲。
把大家嚇了一跳。
“裡麵這是又關了什麼小精靈嗎?”布雷斯有些嫌棄地說道,“那可真是個噩夢。”
“不用害怕,裡麵隻是裝了一隻博格特。”盧平說道,“走在最後麵的同學麻煩關下門,謝謝。”
“博格特,那是什麼東西?”潘西問道。
“這是一個沒有自己形態的生物。”盧平介紹,“在打開之前,我們誰都不知道它是什麼樣子。”
博格特好像沒有自己的形態,喜歡幽閉的空間。
它們精通變形,而且會窺探到人的內心。
你害怕什麼,它們就會變成什麼來嚇唬你。
“那我們這麼多人都站在這裡,它是不是就會變成一個亂七八糟的東西了。”艾爾希亞問道。
“問得很好,斯卡曼德小姐。”盧平肯定她的話。
“對付博格特的辦法其實就這麼簡單,隻要兩個人出現在它麵前,就會讓它的思維混亂。”
“因為它想同時嚇住兩個人,而這往往無法如願。”
大家安靜地聽著,對這個被關在舊衣櫃裡的博格特產生了濃厚的興趣。
更多的是出現了一種惡作劇心理。
這是不是就意味著,在課上可以看到彆人最害怕的東西了?
聽起來真有意思。
“而對付博格特的方法也很簡單,隻需要一句魔咒。”
“‘滑稽滑稽’。”
“不不不,先不要拿魔杖。”盧平說道,“念出這句咒語的時候,你要同時在腦海裡麵想象好玩的事情,明白了嗎?”
“用你的笑聲去打敗恐懼。”
“當博格特意識到它嚇唬不到你,它就失敗了。”
德拉科小聲跟艾爾希亞說,“這聽上去很簡單。”
“好了,那麼現在先請一個同學給大家示範一下。”盧平在人群中掃了掃。
除了艾爾希亞,他沒有眼熟的人。
“那就請斯,”他伸手就要招呼艾爾希亞過去。