阿麗說:“我這老鄉土根為人很實在,你就給土根普及一下生薑在歐洲的具體用途吧?”
阿麗那狹小的電話亭裡,空間逼仄得讓人有些喘不過氣來。土根那憨厚質樸的臉上卻綻放著難以抑製的喜悅,雙眸中閃爍著興奮的光芒,他雙手不停地搓著,激動地說道:“阿麗啊,你可真是幫了我大忙了!我那小土薑終於找到銷路了,這可把我高興壞了!”
阿麗臉上也掛著欣慰的笑容,她輕輕抬手理了理耳邊的發絲,說道:“土根哥,這是好事兒啊,你這小土薑品質不錯,肯定能在市場上大受歡迎。而且啊,今天李總也找到了貨源,咱們這算是皆大歡喜了,所以咱可得好好聊聊這薑在歐洲的事兒。”
兩人一起看向李兆平,他身著一身筆挺的西裝,頭發梳理得一絲不苟,整個人散發著一股精明強乾的氣息,見他們看向自己,李經理也滿臉興奮地說道:“是啊,這次貨源的事兒解決得頗為順利,這薑在歐洲可是大有可為啊。”
土根好奇地打量著李兆平,撓了撓頭,帶著農村人那種質樸的懵懂問道:“李經理,你說這薑在歐洲都咋用呢?我就隻知道咱這薑能做菜調味,在歐洲難道就隻是用來做飯的嗎?”
李兆平微微一笑,耐心地解釋道:“土根啊,這薑在歐洲的用法可謂豐富多彩。早在公元一世紀的時候,薑剛傳入歐洲,那時候主要是用來治病救人的。當時的歐洲人對薑的功效深信不疑,他們堅信薑具有抗衰老的神奇功效,還能增強人的性功能呢。你知道嗎?葡萄牙人甚至會把薑賜給奴隸,就是為了讓奴隸能多生育後代,從而增加勞動力。”
土根瞪大了眼睛,嘴巴微微張開,滿臉驚訝地說道:“哎呀,這薑還有這用處呢?我在村裡可從來沒聽說過。”
阿麗在一旁笑著解釋道:“土根哥,你就想象一下,那時候的歐洲人把薑當成了一種神奇的萬能藥,就如同咱們村裡有些老人會信奉一些土方子一樣,他們覺得薑能讓人變得更年輕,在那方麵更厲害,所以才會給奴隸吃薑,盼著能有更多的勞動力呢。”
土根點了點頭,若有所思地說:“原來是這樣啊。那後來呢,這薑在歐洲又咋用了?”
李兆平接著說道:“到了中世紀,薑因其稀缺性而身價倍增,搖身一變成為了一種重要的進口商品,主要被當作珍貴的香料使用。在13和14世紀的時候,薑的價值堪稱不菲,一磅薑的價格能與一隻羊相媲美。那時候,隻有貴族和富人才有能力用得起薑來調味食物,普通老百姓根本無緣消受。”
土根咂了咂嘴,感歎道:“這薑可真值錢啊!那這薑當香料有啥特彆的味道嗎?”
李兆平微微閉上眼睛,像是在回味薑那獨特的香味,緩緩說道:“薑的味道極為獨特,有一種辛辣中帶著清新淡雅的清香之感,這種味道能給食物增添一種彆具一格的風味。就比如說在烹飪一些肉類菜肴時,加入薑之後,不僅能夠有效地去除腥味,還能使肉的味道更加濃鬱醇厚,令人回味無窮。隨著時間的推移,薑也逐漸被廣泛應用於烹飪各種食物了,尤其是在製作甜品方麵,有一款極為經典的甜品叫薑餅,你聽說過嗎?”
土根搖了搖頭,眼神裡充滿了好奇與期待。
阿麗連忙說道:“土根哥,這薑餅可好吃了。它是歐洲烘焙文化裡不可或缺的重要組成部分,特彆是在聖誕節的時候,那可是家家戶戶必備的傳統食品。這薑餅裡麵除了有麵粉、糖,還有薑粉呢,吃起來甜甜的,又帶著一點薑的辣味,那種獨特的口感可特彆了。”
土根咽了咽口水,問道:“這薑餅還有啥來曆嗎?”
李兆平說道:“關於薑餅的來源啊,在歐洲流傳著一個傳說。說是在中世紀時期,英國的伊麗莎白女王一世,經常會收到來自各方的禮物。按照當時的宮廷禮節,她必須得回禮,可這種事情太多了,女王每次都為回什麼禮物而絞儘腦汁,花費不少心思。後來有一天,她靈機一動,想出了一個彆出心裁的辦法,誰送她禮物,她就仿照送禮人的形象專門烤製一些餅乾送回去,而這餅乾就是薑餅。不過這也隻是個傳聞,但不管怎麼說,薑餅就這麼一代一代地流傳下來了,而且到現在,聖誕節的時候,歐洲人都會大量烤製薑餅來慶祝這個盛大的節日呢。”
土根聽得入神,眼睛裡閃爍著向往的光芒,說道:“這薑餅背後還有這麼有趣的故事呢。那這薑在歐洲就隻是在食物方麵有應用嗎?”
李兆平擺了擺手,說道:“不是的。這薑餅最初還和宗教習俗有著千絲萬縷的聯係,帶有濃厚的宗教色彩。這就充分說明薑在歐洲的用途可不僅僅局限於物質層麵,還深入涉及到精神和文化層麵呢。在中世紀的一些宗教活動中,薑餅可能會被當作一種特殊的供品,或者是在慶祝宗教節日的時候用來分享的神聖食物。”
本小章還未完,請點擊下一頁繼續閱讀後麵精彩內容!