“邀請函我已找人確認過了,獲得提名的就是《麒麟榜》。”毛毛的聲音裡仍帶著興奮。
但與毛毛不同的事,一聽到這本書可能獲獎,梅謙卻怎麼都覺得事情不對勁。
隻因為,《麒麟榜》這本書實在是有些一言難儘。
這幾年梅謙名下的作品不少。刨除原創的那些,以及一直被主流批判為三觀不健康的盜墓類小說,其餘文抄的作品,大多來自於地球的經典。
其中任何一個獲獎,他都不會感到意外。
唯獨這本《麒麟榜》,當初正在寫《盜墓者回憶錄》,因為他還不出名,為了多份收入才選擇這本雙開。其靈感來源於地球很火的一部經典電視劇。
可惜那時的他文筆生澀,又因為當初看電視劇過去太久,沒讀過原著,記憶便沒有盜墓小說那般深刻,後者起碼還能複製出個五六成,勉強算生動。前者連許多關鍵人物都忘掉了,有很多劇情全要靠他這個新嫩自由發揮。
隻是當初一上手他就後悔了,最終還是硬著頭皮將之寫完,質量可想而知。
也就導致字數不多,除了故事主線,幾乎全部經過了魔改。
嗯,肌肉猛男版的梅長蘇,可以期待下……
也因此,梅謙自己對這本小說都看不上眼,深感糟蹋了經典。
更彆提讀者了,評論區基本上就看不到幾句好話。
說實話,《麒麟榜》能被出版社看中,翻譯成外語在國外發行都很令他感到意外。
前年更是有影視公司看中了版權,差一點就賣出去了。
但即便如此,梅謙也並不覺得這本書有多麼地優秀。
起碼陸陸續續收到的,少到可憐的版費就足以說明問題了。
所以,乍一聽到本書能夠獲得提名,甚至有極大幾率獲獎,對梅謙來說,簡直如同天方夜譚一般意外。
難道,本書的翻譯是個文學天才,一邊翻譯一邊進行了修改?仟千仦哾
還是外國人就喜歡這種複仇的調子?
亦或者,大眾看不懂的才算藝術?
而正在梅謙胡思亂想的時候。電話那端的毛毛見這邊沒有回話,大概覺得老板可能看不上這個獎項,不由解釋起來:“西貝爾嘉林文學獎因為創立的時間不長,麵對的群體隻是新銳作家,所以在國內不算出名,但這個獎項的讚助商很多,所以獎金非常高,其在世界上的影響力也越來越大,謙哥你可是第一個獲得提名的夏國人。”
在聽到“影響力”“獎金”“第一個獲得提名”等幾個關鍵詞後,梅謙完全沒有助手那般興奮,而是朝左右看看,見身邊除了一直支棱著耳朵的寧馳再無旁人,乾脆將免提開了,問道:“邀請函上說甚麼時候頒獎?”一邊說著,他一邊打開了瀏覽器,搜索起所有“西貝爾嘉林小說獎”的信息。
毛毛:“邀請函上說是半個月後。”
梅謙不禁皺眉:“時間不對吧,我又是什麼時候入選的?”隻可惜,國內對該獎項了解的確實不多,他搜索了半天,雖然確定有這個獎項的存在,卻隻找到些隻言片語,其他關於審批和頒獎流程,一概沒有。
但他雖然沒有獲得過任何獎項,卻也在與同行們的交流中聽過規矩,一般這類麵向國際的獎項,可沒有想象中那般簡單,而是耗時非常的長。可他這個入圍作者竟然十天前才收到消息?這就不能不令他感到懷疑了。
隻是,聽了他的疑問,對麵的毛毛歎了口氣,用有些無奈地語氣道:“這個我了解過,據說幾個月前,舉辦方曾給你發送過漢語版的電子函件,但沒有得到你的回複,這張邀請函還是通過出版社轉交的。”
梅謙突然想起自己電子郵箱中那堆被他當做垃圾廣告刪除的信件,一時也是無語。
他出於謹慎,便回道:“上麵有規定作者本人必須到場嗎?”
“沒有!”毛毛回答得很快:“你不打算去看看?這可是個好機會,就算隻是入圍,也能提升你在國內文學界的影響力啊。”說到這裡,她突然壓低了音量,有些幽怨,又有些期待地說了句:“我還沒去過歐洲旅遊呢……”
這裡有必要提一下,一個文學類獎項,竟然有搞成員國的興致,頒獎典禮的地點一年一換,去年是阿美國的夏威夷,而今年正好輪到歐洲東部的烏國。
“容我再考慮考慮吧!稍後給你消息。”梅謙沉默了半晌,使用一個拖字訣後,掛斷了電話。
不是對領獎排斥,也不是對獎金不動心,更非要逃避毛毛的暗示。
大概被狗係統坑怕了,他心中始終有些不安,感覺自己獲獎這件事很蹊蹺。
儘管,他打開電子郵件,確實在垃圾桶中找到了去年十月份的郵件。
儘管,從朋友那裡得到的信息,基本與毛毛所說的相同。
從入圍到出線,最後殺進提名,確實走過正規的程序,一切看上去都合情合理,完全沒有問題。
但梅謙仍打算聯係作家聯合會,找個閒人代替他去歐洲領獎,而他本人,最近就不出去了。
小主,這個章節後麵還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!