“安定下來以後,我給艾斯麗和馬洛伊警長各寫了一封信,現在應該收到其中一者的回信了。”
“你是該聯係你的家人了,不過我沒想到你會給那個警察寫信——在這種特殊時期,你就不怕彆人抓住立功的機會?”
“我怕,特彆害怕。”
這個問題在米勒說出之前就已困擾約翰,他陷入了一年前重返瓦倫丁時同樣的困境,他一直重視這種問題,因為父親曾對他說過,最親近的人才會背叛自己,“他知道我的所有底細,可他也是最初在這片大陸上向我伸出援手的人之一,但過去這麼久,我有理由懷疑他現在的態度。”
“我想你很快就知道答案了。”米勒指了指眼前似乎突然出現的黃色建築……
兩人來到裝飾典雅的櫃台前,這裡擺滿了信報箱,同時也是火車票的售賣窗口。在聽到一個收件者的名字後,櫃台的專員十分迅速地挑出一隻精美的信封。
“米勒,這封信我請你念給我聽,正好也打消你的一些顧慮。”
米勒遲疑地接過信封,摘掉上麵的漆印,將三折疊的信紙鋪展開來,“親愛的米爾頓侄兒,很高興收到你的來信……看來你老婆請了代筆。”
“你錯了,拜警長先生所賜,‘米爾頓’是我的江湖藝名。”
“看來我連寫者也弄錯了……你的堂兄失蹤一事已有眉目,雖然我翻遍了本州電報沒有得到關於他的任何消息,但我在一次舞會中聽說新奧斯汀州有一位和他麵部神似的獨腿旅者,準備攜同新任夫人開啟橫跨全美的旅程。”
約翰的嘴角不自禁上揚起來,在他心底深處一個心結終於解開:“你應該猜到了這位‘失蹤的堂兄’是誰。”
“當然,福勒先生受傷的那條腿存在截肢的可能,所以獨腿旅行家很可能就是他,如果假設成立,我猜這位新夫人就是麥利弗太太吧?”
約翰點點頭,既是對米勒所言的讚許,也是對遠在千裡之外老友的肯定。
“這裡還有一段,看起來像是結尾語……我這裡一切安好,隻是宅子的酒窖每到夜裡便有響動,可能是因為年久失修滋生了不好的東西,煩勞你抽空回來打理……這老頭還怪有禮貌,原來是請你辦事。彆告訴我你們打造了一個葡萄酒莊園,當起了亨利·沃克·克拉布?”
“這,我確實不知道他指的是什麼,馬洛伊警長向來排斥生意人,我也沒有跟他做過生意……這一點,我可能得向他當麵確認了。”
“你準備多久出發?”
“等一切安定下來吧。”約翰望向眼前的站台,旋即一輛火車占據了他全部的視野,這輛火車沒有像慣常一樣靠站減速,而是把羅茲站台遠遠甩在後麵,“眼下先處理身邊的事。”
(www.101novel.com)