第九十一章 還缺乏英超的毒打_禁區之狐_思兔閱讀 
思兔閱讀 > 穿越架空 > 禁區之狐 > 第九十一章 還缺乏英超的毒打

第九十一章 還缺乏英超的毒打(2 / 2)

“那如果他還是意識不到,或者他意識到了但不願意改呢?”蘭迪爾反問。

這次克拉克沒說話,旁邊的馬特·道恩開口道:“那我們也就隻損失了三十萬英鎊而已。然後在轉會市場上繼續尋找適合我們球隊的球員。”

蘭迪爾無話可說了。

克拉克結束了這個話題:“好了。關於卡馬拉的問題就說到這裡,接下來讓我們聊一聊亞當斯。他對新位置適應的怎麼樣?”

蘭迪爾打開平板電腦,從上麵找到傑伊·亞當斯的訓練表現報告,對克拉克彙報:“總體來說越來越好,不過亞當斯對新位置有一些自己的看法,他不認為自己就是一個單純防守的工兵。他和我聊過,說其實可以發揮他大局觀和意識出色的優點,在後腰位置上增加一個出球點,這樣也可以解放威廉姆斯,讓他不用再頻繁回撤串聯,能夠專心組織進攻……”

克拉克聽得連連點頭:“真不愧是當年被認為英格蘭和倫敦橋未來二十年的中場核心,實際上我也有這個打算,本來還想去問問他的意見,現在這一步可以省了……不過這對他個人能力要求比較高,而且他得把自己的長傳能力再提升一檔。”

蘭迪爾低頭在平板電腦上記錄下來:“我會增加他的長傳球訓練比例。”

“胡萊呢?他的遠射練得如何?”

“他的腿部肌肉力量明顯增強,所以遠射的力量基礎有了。”體能教練克萊門特出來回答主教練克拉克的問題。“另外因為腿部肌肉力量增強,他的速度和彈跳能力也有所提高……”

蘭迪爾補充道:“現在的問題是胡萊自己的意識——他還是習慣了往禁區裡鑽,儘量靠近球門再射門。要改變他的這種想法和習慣。”

“啊,球員習慣偏好是需要時間的……”馬特·道恩在旁邊說道。

克拉克擺擺手:“那沒關係,在這方麵我們不著急。我一直覺得所謂他第二年就會被研究透的說法是一個常識誤區。夥計們,老實說,你們覺得胡萊是一個很難研究的球員嗎?”

他發出提問,大家麵麵相覷,然後由蘭迪爾作出回答:“我覺得不是。他的特點很單一,誰都知道。”

克拉克笑道:“沒錯,就是這樣。胡萊是一個特點單一,優缺點都很明顯的球員。任何一個稍微懂點球的人都能看出來,所以我不相信那些英超球隊的主教練們還需要花一個賽季時間來研究他。可問題是,胡萊是那種被人研究透徹就能防得住的球員嗎?”

馬特聽見克拉克這麼問,便笑出了聲,他知道克拉克要說什麼了。

蘭迪爾也露出恍然的神色。

東尼說的沒錯!

胡萊是一個最擅長射門,也隻會射門的球員。

這一點大家都知道了,並沒有什麼秘密可言。

聯賽首輪,伯利的主教練奧德裡斯克便針對胡萊做出了防守安排,加強了對他的防守。

可最後防住了嗎?

隻要胡萊進禁區,伯利的中後衛威廉·巴頓就對他寸步不離。

不還是讓他進了兩個球?

這說明什麼?

說明胡萊是那種你知道他會乾什麼,你也知道要怎麼防他,可這不代表你就一定能夠防得住他的球員。

安排戰術理論的時候,可以說得頭頭是道,我們要這樣,我們接著那樣,最後我們就可以這樣那樣……

但到了實際比賽中,執行戰術的球員不是預先裝好程序的機器人,而是活生生,有七情六欲的人。

是人就可能犯錯。

胡萊卻恰恰是最擅長抓住對手錯誤的球員。

你說這樣的人怎麼防?

所以克拉克才會說他並不為胡萊感到著急。

打斯坦公園巡遊者胡萊沒進球,他也不認為胡萊有什麼問題。隻要給他足夠的信任就行。

他和利茲城都有的是時間。

上賽季胡萊中途加入,完全沒有和球隊融合的時間,都能表現得那麼好。

沒道理這個賽季從賽季初集訓就在隊內,和大家一起訓練的胡萊表現反而不如上賽季。

要真是那樣的話……東尼·克拉克不會認為是胡萊遇到了“新秀牆”,而是他這個做主教練的太無能!

※※※

ps,聲明:

昨天的那段英語真不是因為我英語水平不行啊……雖然我英語水平確實不怎麼樣。

但之所以那麼寫一個明顯就錯漏百出的英語,就是為了體現胡萊的搞怪。

最開始我想直接寫中文的“三十年河東,三十年河西,莫欺少年窮”,但我覺得這樣寫出來沒有意思。鬼知道他說給威廉姆斯的英語究竟是什麼樣子的?這畢竟是我翻譯加工過之後的意思。

所以我想為什麼不讓胡萊直接就把這句著名台詞用英語直譯的方式,不講究語法的翻譯出來呢?

不是更有喜劇效果嗎?

他這麼用英語直譯那句話,威廉姆斯才會滿頭問號嘛……

所以不要說我是隨便用一個網頁翻譯的結果來湊數啦。

就算是用翻譯軟件我也是換了好幾個,最後才得出這麼一個版本來的喲。

請記住本書首發域名:..bigebar.



最新小说: 師娘要和離,宗門上下全慌了 安史之亂:我成了太子李亨 重生之我在盜墓:荒陵詭影 炮灰女配帶崽勇闖末世 真千金重生不舔了,全府都跪了 無敵冠軍侯 守寡三年後,整個侯府跪求我原諒 離死還有半年,總裁妻子悔不當初 我暑期兼職殺手,你讓我參加奧運 影視彈幕暴富?姐成神豪了!