divcass=”ntentadv”形態各異的石塊戳破霧氣,在意想不到的位置突然顯現,有時正處航向前方,險些正麵撞上。
隊伍不得不燃起火把增加可視範圍。加厚的船隻應該可以承受撞擊,但他們不想真去試試。
幾次與之擦肩而過後,大部分人發現石塊呈一種見所未見、聞所未聞的形態,未在他們所知的自然界中出現過、又不太能用人類造物解釋。
這些礁岩由形狀粗糙、彼此間又貼合緊密的棱柱組成,像被打造好後一根根插入水中,在不同高度折斷,斷麵皆有六棱六角。
很容易聯想到刻畫在下水道裡的密集六邊形圖案,提醒他們自己正身處其難以理解的原型中,接近噩夢根源。
“特殊地貌罷了。”再次經過時,教授眼疾手快地抓住其中鬆動的一塊,把它掰了下來。
“確實很少見,在部分有過火山活動的地方才存在,我有位做海上生意的朋友,說在冰原的濱海火山附近有幸見過這類地形。”
不知道威廉船長有沒有見過,但現在必須見過。
他把石塊遞給其他人傳閱,讓他們觀察它的裂麵,與普通開裂、受風化的石頭沒什麼不同。
“有學者認為,這需要岩漿遇水快速冷卻形成,和通過火燒、潑水碎石是一個道理,隻不過因為特殊條件開裂得更為規則。”
解釋,一個聽起來挺合理的解釋。
修士們得到了些安撫,對未知的敬畏轉化為新奇感。
他們好像暫時沒想明白,得知形成原理並沒有改變處境,反而更加說明了那些用利器在下水道中刻下圖案的人,陷入癲狂前看到的可能正是此類場景。
高溫、熔化、凝固。
能造成這種效果的有時不止地質運動,這更像在王室陵墓壁畫裡的內容,墜落之物從天而降,所到之處大地熔融坍陷、化為火海。
【這就全說得通了】
規模大到宛如城市倒影的遺跡,強度大到引起地震的深層活動。
但還有些問題,為什麼非得是六邊形?他能理解那些消逝的先民,將墜落之地岩石上天然形成的裂紋圖形作為神啟的符號、新的圖騰。
可為什麼那些回歸的人也如此癡迷地刻畫這種大片幾何圖案,就因為他們曾抵達這裡見證了什麼?
那也該刻畫他們所見證的東西吧?比如某種被月骸或黑液扭曲而成的怪形怪狀生物。
克拉夫特仍存有疑惑,不過思考沒持續太久。
前方的礁石越來越密集,牽動一條船上每個人的心神,操控船隻的槳手精神緊繃,努力減慢速度、避開迎麵撞來的障礙物。
不時有粗糲刮蹭感從下方傳來,這意味著岸邊已經很近。可以透過清澈的水體,向下望見水底景象。
無數緊密拚接的六邊形節理岩,階梯般地層層向上抬升,直至高出湖水,在他們麵前托起一片樣式陌生的建築群。
它匍匐於巨柱腳下,傾塌頹敗,與它的建造者一般畸形扭曲。
濃霧在空洞的建築門窗間自由出入。沒有任何居住者、甚至是任何生命跡象,像是退潮後海灘上的螺殼,內容物已棄之而去。
請記住本書首發域名:.biqivge.