四表舅取來一個鏤空花草紋,蓋鈕為坐獅踩繡球的爐蓋放到了魚簍爐的上方。
“香爐蓋也是有講究的,需要和下麵的爐體合二為一,這個是唐代的,跟你這爐子不匹配,湊合暫時用一下。”
“宋代香爐主要是類球形的香爐,也就是說爐體和爐蓋合在一起,當是一個球形或者卵型。”
“爐蓋的主要功用是散煙,將香氣打散,利於向釋放散溢。”四表舅說道:“待我端遠一點。”
將香爐擺放到距離三人約兩米的地方,周至就感覺這小院裡的蘭花香發生了一些變化。
除了花香之外,還多了一種類似果香的氣息,而且兩種氣息都變得更加清晰和明快,細細辨認,呼吸之間,氣息的末尾似乎還有一股甜味。
“果然不一樣了也!”周至讚歎道:“難怪古人這麼癡迷於香道,這份享受也是舒服至極。”
好香幾乎是沒有煙的,接下來三人便坐在一起享受著這芬馥的氣息,一時間都忘了說話。
過了好一會兒,四表舅才說道:“我給你畫一個紋樣吧。”
說完起身運筆:“宋代的類球形香爐較普遍,材質多為瓷質,爐蓋上部鏤空卷草紋,香氣從鏤空的卷草孔中溢出。”
“類球形香爐形製十分小巧,深受文人的喜愛。宋代大文人劉敞作有一首《戲作青瓷香球歌》:‘藍天仙人采寒玉,藍光照人瑩如燭。蟾肪淬刀昆吾石,信手鐫花何委曲。濛濛夜氣清且嫮,玉縷噴香如紫霧,天明人起朝雲飛,仿佛疑成此中去。’將青白瓷香爐溶入夜色的沉靜與秀逸,表現得淋漓儘致。”
“如浙省博物館的宋越窯香熏,上蓋部分裝飾為三瓣卷葉纏枝鏤空,大約便是這個樣子,你今後多留意吧。”
四舅媽笑道:“其實當做線香爐或者燜香爐也行,隻要肘子你能忍得。”
“這兩種又是如何玩法?”
“燜香法適宜使用較深的爐。燜香時,先在打緊的爐灰中間,用香鏟開孔直至爐底,洞口略張。”
“用香匙下香粉入洞,第一次點燃香粉時不須出煙,然後下香粉宜由燒至多,其時間間隔以前次香粉變色為度,同樣勿令出煙。”
“楊萬裡燒香七言裡‘不文不武火力勻,閉閣下簾風不起。詩人自炷古龍涎,但令有香不見煙。’是也。”
“待香粉由下麵上燃至近灰口時,用香鏟將灰徐徐埋往香粉,成一圓錐形就成了。”
“不過起灰的時機要注意,若起灰太早,則香火會悶死爐中;動作太悶,則灰熱而散,不能起灰;若起灰不正,則易出煙,一旦出煙,則香氣大減。”
“好像稍微複雜了點。”周至搖頭。
“還有就是熏法,將點燃的炭埋入灰中,灰上放置雲母片,然後置香粉或者蜜煉香丸或者香獸於其上,直接熏香。”
“這個倒是簡單。”周至笑道:“我應該可以。”
“但是這種方法對香的要求很高,考驗的不是燃香的水平,而是製香的水平了。”
“等於說更難是吧?”周至有些無語:“那我還是老老實實學習打香篆吧。”
“沒出息。”四舅媽啐道:“你就不能都學?”
“就怕貪多嚼不爛。”周至笑了:“彆說我,你先把四表舅教會,我道一聲服。”
“也是哈,”四表舅也笑了:“哥窯瓷器到現在全世界也才兩百來件,宋代的就更加稀少,還要給配上蓋子,的確有些癡妄了。”